2012年5月29日 星期二

creed, credo=I believe

「古羅馬信經」(Old Roman Creed,約於二世紀中葉寫成)。 「使徒信經」名稱雖叫「使徒信經」,卻不是使徒所作。 傳統上傳說,當大逼迫臨到,使徒要分散,他們便各自寫一句與信仰有關的句子,合起來共12句, 便成了教會信仰的綱要—使徒信經。 使徒信經 1. 我信上帝,全能的父, 創造天地的主。 2. 我信我主耶穌基督,上帝的獨生子; 3. 因著聖靈感孕,從童貞女馬利亞所生; 4. 在本丟彼拉多手下受難,被釘在十字架上,受死,埋葬; 5. 降在陰間;第三天從死里復活; 6. 瓷升天,坐在全能父上帝的右邊; 7. 將來必從那里降臨,審判活人,死人。 8. 我信聖靈; 9. 我信聖而公之教會;我信聖徒相通; 10. 我信罪得赦免, 11. 我信身體復活; 12. 我信永生。阿們! 「使徒信經」一詞最早見於安波羅修(Ambrose)的作品(約390年寫成),此時教會已廣泛流傳上述的傳說, 早在第二世紀的教父作品中亦見引用其中一、二句。 但整個信經的引用,最早則見於聖波敏尼斯(St Pirminius,八世紀初期), 因為經過一段頗長的發展歷史,也是由三位一體的洗禮文體形式所衍生而來。 按拉丁版本,「我信」是有特別的意思,拉丁本是Credo in Deum, Credo in ... 到了教會一條,那個in就不見了,成了Credo Ecclesiam。 ------------------------- 尼西亞信經 (The Nicene Creed ) 我信獨一上帝,全能的父,是創造天地和有形無形之萬物的。 我信主耶穌基督,上帝的獨生子,在萬世以先為父所生,出於上帝而為上帝, 出於光而為光,出於真神而為真神,被生而非受造,與父一性;萬物都藉著他受造; 為救我們世人從天降臨,因聖靈從童女馬利亞成了肉身而為人; 又在本丟彼拉多手下為我們釘在十字架 上,受害,葬埋;照聖經的話第三天復活; 升天,坐在父的右邊; 將來必從威榮中降臨,審判活人、死人;他的國度永無窮盡。 我信賜生命的主聖靈,從父、子(filioque)而出,與父、子同樣受尊敬,受榮 耀; 他曾藉著眾先知說話。我信使徒所立的獨一聖而公的教會。 我 承認為赦罪所立的獨一聖洗。我望死人復活和來世的永生。阿門。 尼西亚信经产生于公元325年的第一次尼西亚公会议,是尼西亚信条、康士坦丁信经二者集成, 又名“百五十教父正经之信经”〔Creed of 150 Fathers〕。 在此会议中制订出了尼西亚信经,所以此信经的完整名称是《尼西亚—君士坦丁信经》。 公元381年的第一君士坦丁堡会议对此信经内容做了修订并获得一致通过。 这之后为了要平息异端说法又有许多信经制订出来,但是381年的会议却是最后一次天主教派和正教派能够一致接受所制订的信经。 故现今的尼西亚信经与第一次尼西亚公会议制订的尼西亚信经并不完全相同,前者较后者为长。 值得一提的是, 最初的尼西亚信经中关于圣灵的段落中,“圣灵自父而发”后被天主教会改为“自父、子(filioque)而发。” 从天主教分生而出的基督新教也继承了这个说法。“而东正教会和一些一性论教会却始终保持最起初的信经。 ------------- 到了第六世紀,當西班牙的修道士前往巴勒斯坦朝聖時,他們在為數眾多的東方基督徒中誦唱時,卻唱出了:『聖靈是由父和子所出的。』這個多了『和子』(filioque)一詞的西方信條,就引起了東方教會強烈的不滿。他們認為西方教會怎麼可以擅自更改此一經過大公會議所制訂的信經?他們對已往大公會議的定案非常尊崇,認為其權威與聖經的地位幾乎同等神聖。還有,他們認為將信經加上『和子』一詞,會將聖靈的地位貶低了,而受制於子了。接連數個世紀,這個拉丁『和子』一詞居然演變成為東、西方主教為了其他爭執,彼此攻擊對方的藉口,火藥味越來越濃,甚至將雙方的君王也拉了進來,對峙不讓。 Back 雖然在歷史上,我們看見有許多其他的因素使東、西方不合,但是『和子』之爭乃是雙方在1054年正式開革對方的主因。代表東方教會的君士坦丁堡主教阜丟斯(Photius,第十世紀)指責西方教會自創新花樣,將聖經中和教父文獻中所沒有說過的『和子』觀念擅自加了進來。他譴責西方教會這麼作會導致聖靈與子之間有階級高低的問題,這在永遠的神格中是不可思議的事。他呼籲西方教會要回到尼西亞—君士坦丁堡信經(Nicene-Constantinoplitan Creed)所決定的:『子是在永遠裏從父所生,那靈是由父所出。』這是東方教會所教導的,他們認為,這樣才能認識父是子與聖靈的神聖源頭,也才能將子與聖靈的地位正確立定。

沒有留言: